Saturday, September 5, 2015

Minor Updates: Most of this is going on behind the scenes at the moment!

It’s been a while since I’ve posted anything about Gutish, so I thought I should add a quick update. I’ve been doing a fair amount of work on it, but most of that work is a little more abstract than can fit conveniently into a blog, so I just want to give you an update of some of the highlights.

Rules


The diachronic rules for the transition from Gothic to Gutish are more or less complete. That’s not to say I might not make a few small changes going forward to make the pronunciation more palatable, but most of the kinks are worked out at this point. The latest version of the rules can be found here: https://drive.google.com/open?id=0B9A-V86hffwbSTJuWkVac2Ziemc

Alphabet / Font


I’ve created a font for writing Gutish characters, which I presented in a rudimentary fashion back in 2013. To clarify: I didn’t actually create a font, per se, but I modified the existing Junicode font to include Gutish characters which were based on the same style. Here’s the alphabet and a sample text:




Orthography / Romanization


For the most part I’ve been using a Romanization of Gutish, but some of the characters have been nagging at me. I finally solved the things that have been bothering me in a couple of ways:

Because of vowel raising, the long vowels got a little screwed up, so to keep a 1:1 transliteration, I had to come up with something new for the mid-low long vowels (i.e. /eː/ and /oː/ from gothic /ɛː/ and /ɔː/, respectively. Eventually I decided on <ǣ> and <ǭ>, although there are no macrons in the Gutish characters. (The other long vowels are: /ai/ <ī>, /iː/ <ē>, /ɑː/ <ā>, /uː/ <ō>, and /au/ <ū>, and the two front round vowels, which did not undergo raising,
/øː/ <œ̄> and /yː/ <ȳ>.)

Lexicon


The lexicon that appears on the Gutish website is a little out of date – I know, I know. I’ve been working on a new style of lexicon that I haven’t quite perfected yet. For the time being, I’m keeping the corpus of the lexicon in a Google spreadsheet, and if I get it working correctly, I should be able to just click a few buttons, run a mail merge, and generate a new version of the lexicon at will. At the moment, though, the lexicon is just a tangled mass of “if” statements and arrayformulas. This is actually where I’ve done the greatest amount of work on the language recently, and also the area that least lends itself to being newsworthy.

Thursday, October 30, 2014

Name Change... oops.

That awkward moment when...

...you get the rules polished up nicely only to realize that in the process you created a sound change (or, in this case, a lack thereof) which breaks your language’s name.

More specifically, there’s a rule that very explicitly states that only /j/ and /ī/ - not /i/ - cause i-umlaut. Therefore, “Gutish,” not “Gytish.”

In other news, the new complete rules coming up momentarily.

Wednesday, June 4, 2014

New update of Rules

Just a quick update to the list of Rules here.  I'm putting them into a PDF file, since the formatting isn't quite working out in a way that I'm happy with here on Blogger.  I've expanded them quite a bit, but as you can see by the highlighted sections, there are a still a couple of outstanding questions, and I probably still have some work yet to do getting my italics and /slashes/ and [brackets] and whatnot all in the right places, but that's an ongoing battle for every linguist.  (Isn't this what graduate assistants are for?)

The Rules

Monday, June 2, 2014

Historical Linguistics for Kids!

Dear Aubrey,

Your mom tells me you’ve been wondering about where words come from.  I’ve spent years and years learning where different words come from, so I hope I can help.

Words have been around as long as humans have, and maybe even longer!  They’re now discovering that Neanderthals (the cavemen that were here before modern humans) probably used some words as well, but because of the way their mouths were shaped, they couldn’t pronounce a lot of the same sorts of words we can.  They were only able to make what are called “high front vowels,” which are sounds like “ee” and “ay,” so they could probably say “bee” and “bay,” but they couldn’t say “bow” or “boo” or “bah.”  But anyway, if they did say any words, they aren’t the same words we have today.

Nobody really knows if all the languages the people speak today came from the same language, or if different groups of people started talking and different language families sprang up in different places. The trouble is, we can’t tell much at all about language before about ten thousand years ago, and scientists think that people have been talking for at least about forty thousand years – maybe even a lot longer than that!  People probably started using simple words to communicate with each other for hunting, and a lot of the earliest words probably sounded similar to a noise that that word made.  For example, the word for a bear might have been a roaring or growling sound, or the word for wind might have been a whooshing sound.  

Most of the words we use in English today come from a language called “Proto-Indo-European.”  This is a language that was spoken about six or seven thousand years ago in the area north of the Black Sea, probably in what today is a country called Ukraine.  (Ask your mom to show you where this is on a map!)  The IndoEuropeans were some of the first people to ride horses.  With horses, they were able to travel a lot further than people had been able to before, so they moved to lots of new places, west into almost all of Europe, and south into what is now Afghanistan, Iran, Pakistan, and India.

As they spread out over Europe and Asia, different areas started to talk a little bit differently from one another, just like people from different places in this country have different accents.  At first, they could probably still understand each other, just like we can understand people from the South, or from England or Australia, or from Maine or Boston, or even from Minnesota!  But before too long, they couldn’t understand each other very well anymore, just like we might have a hard time understanding people from far northern Scotland. (They speak a language called Scots, which is a lot like English, but not always quite enough to understand!)

After about five thousand years, they spoke a lot of different languages, like Latin, Greek, Sanskrit, and a language we call Proto-Germanic.  Your mom said she’s told you a little bit about Latin, and that’s one of the places we get a lot of our words from – particularly if they’re big words!  We also get a lot of words from Greek, especially the ones that have to do with science, because a lot of our science started with the ancient Greeks.  But most of the common words we use in English come from Proto-Germanic. 

Just like IndoEuropean started to split into a lot of different languages, all of the languages it split up into did the same thing.  Even today, languages are changing and splitting up and becoming new languages. Languages never stay the same for very long; in fact, English has even changed a lot since your mom and I were kids! 

Latin spread out from Italy with the Roman Empire about two thousand years ago, and blended with a lot of the languages in neighboring countries.  In the north-west, Latin mixed with a Celtic language called “Gaulish,” which is kind of like Irish, but it was spoken in France, and that mix of Latin and Gaulish eventually became French!  Further south, Latin mixed with another Celtic language called “Iberian,” and also mixed in a little bit of Arabic and Gothic (a Germanic language!), and became Spanish and Portuguese. To the east of Rome, Latin mixed with Slavic languages (kind of like Russian) and turned into a language called Romanian.  Latin also changed over time and eventually became Italian. *(Sort of.  The history of the evolution of Romance languages is very complicated, and there’s a lot more to it than this!)

Anyway, ProtoGermanic also broke up into different languages.  At first it broke up into three groups of dialects.  A dialect is sort of like an accent, or a language that’s spoken a little differently from one place to another.  The three dialects were called East, West, and North Germanic. 

East Germanic eventually turned into a language we call Gothic, because it was spoken by people called Goths.  The Goths eventually conquered Rome and brought some of that language into Spanish and Portuguese too, along with the Latin and Iberian they already had. (The Arabic words in Spanish came later.)

North Germanic was spoken by the Vikings, and eventually this became a language known as Old Norse or Old Icelandic.   Just like the IndoEuropeans had horses that helped them move around a lot more quickly, the Vikings had huge ships that let them bring their language all around the coasts of Europe and even as far as back to the Black Sea where IndoEuropean started thousands of years before!  They also brought some of their words to northern France, where they were called the “North-men,” but they couldn’t make the “th” sound in French, so that part of France is now called “Normandy.” That’s also where we get the name “Norman,” and the French people from this area came to be known as the Normans.  Old Norse is still spoken today in Iceland, where it is called Icelandic, even though it’s pronounced a little bit differently.

Finally, West Germanic also split into two different groups: Sometimes they’re called “high” and “low” German (but this isn’t what we call German today).  They were called this because “High German” was spoken around the Alps, which are very high mountains.  “Low German” was spoken along the coast of Germany and Denmark and Holland which was much lower.  The Low Germans were known as the Saxons. There’s still a state in Germany today called “Saxony.”  Another group lived in a weird little crooked part of the coast in Denmark which was shaped like a fish hook.  Because of the angle in the coast-line, they said they were from the Angle.  They were also good ship-builders like the Vikings, and along with a third group called the Jutes, the Angles and the Saxons set sail across the North Sea, and when they landed, they kept the name “Angle” and they called the country they landed in “Angle-land,” which we now call “England.”

About 1,500 years ago, these Anglo-saxons (which was the name given to the Jutes, Saxons, and Angles who landed in England) spoke a language which we call “Old English,” (but since it wasn’t very old to them, they just called it English).  (Actually, they called it Ænᵹlısc, and it didn’t look or sound very much like English sounds today!)  But they weren’t in England for very long before the Vikings stopped there too, and conquered the country!  A lot of Old Norse words got added to English (like “husband” and “wisk” and “skirt” and “drag”).  In fact, almost any word in English with a “sk” sound probably came from Old Norse, because in Old English, this sound always turned into a “sh” sound.  We even have some words that come from the same ProtoGermanic word, but some we get from Old English and some from Old Norse, like “skirt” and “shirt, or “drag” and “draw.”

The English fought back and took over again, and they ended up adding a lot of their words to Old Norse, like “boat”!  They went back and forth like this for a few hundred years.  Then about a thousand years ago, in the year 1,066, they were invaded from the other side of the country by the other ex-Vikings (Normans) who had decided to settle down and become French.  This is where we really start to get a lot of neat words in the English that we speak today.

The people living in England were still speaking the same old language they’d been speaking all along, but now their king and most of the nobility spoke French.  The English who lived in the villages didn’t know much of anything about being kings, and the French who invaded the country didn’t know much of anything about farming, so something very strange happened, and we get a weird group of words in English that don’t exist in most other languages!  The courtiers loved eating lots of meat from the farm, but they never saw any of the animals the meat came from.  So when they wanted a particular kind of meat, they would ask for that animal in French. Meanwhile, the people who raised the animals only knew them by their Old English names.  So they would ask for “bœuf,” the word for a cow, which then was pronounced like “bafe,” which later became “beef.”  Pig was “porc,” which became pork; chicken was “poulet,” which later became “poultry;” sheep was “mouton,” which became mutton, and so on.  English is one of the only languages where the names for kinds of meat are different than the names of the animals the meat came from!

Anyway, this mixture of Old English and French gradually became what we call “Middle English.”  Of course, just like with Old English, they just called it “English” at the time.  Later on, during what’s called the Renaissance, we added a lot of Latin and Greek words to the language as we started learning more about the knowledge that had been lost before the Middle Ages (which is another language story altogether!) 

There was also something that happened called the Great Vowel Shift.  This happened in part because the plague that was sweeping through Europe was forcing people to move around quite a lot, and people from all over England were coming together in London who spoke very different dialects of English.  At first they couldn’t all understand each other very well, but eventually something happened called “levelling,” and the language changed to one that was very regular that they could all understand pretty well.  What happened in the Great Vowel Shift was something called “Vowel Raising.” (This is a little hard to understand, and maybe a little boring, so you can skip this part if you like.)

If you draw a map of the shape of your mouth and put on that map all the different places where we say vowels, it looks something like this:

i              u
e              o
ɛ              ɔ
a

Since these aren't quite the same as the sounds of the letters you've been learning up until now, if you click on each letter it will take you to a page where you can listen to what each one sounds like.

In the Great Vowel Shift, each of these letters moved up by one, and the top letters, i and u, turned into double-vowels (called diphthongs, but there’s no reason for you to know that word before you’re 20!) which are written phonetically “ai” (pronounced like “eye”) and “au” (pronounced like “ow!”) I can teach you more about this later on if you like, but the point is that the language that everyone spoke after the Great Vowel Shift is pretty close to the language we call English today. This is the language that Shakespeare wrote in, and even though the style he wrote in sounds kind of old, and some of the words mean different things today, the words were pronounced pretty much the same.

Since then we’ve borrowed a lot of other words in English from a lot of different languages. A lot of other languages have also borrowed a lot of other words from English.  In fact, there’s a language called Tok Pisin which is made up of almost entirely English words, but it’s not English.

Anyway, that’s pretty much where words come from.  If there’s any more that you want to know about, please ask me, and I’ll do my best to answer!

Love,

Uncle Jamin

Saturday, March 1, 2014

[h], conquered. Next?

I’ve done quite a bit of updating of the rules over the past several weeks, and I think I finally managed to solve all of the various problems with /h/ that I’ve been struggling with since the beginning of this project. Some of my solutions are a little unorthodox, linguistically-speaking, but whenever I think that something I’m doing is “weird,” I remind myself of the history of English and consider that reality is always weirder than anything I could come up with on my own.

Part of my vision for Gytic was that there would not be any sort of velar fricative in the phonemic inventory. Some claim that there was none in Gothic, and that all instances had been glottalized by Wulfilas’ time (which may or may not have been the case). Still, getting rid of all non-initial instances of /h/ without (re-)velarizing them comes dangerously close to turning the language into an Old Norse relex, and that wasn’t the feel I was going for.

Here is a summary the various /h/ conundrums, and how I’ve solved them so far.
  • Initial /h/ remains /h/ before a vowel. (E.g. háims → hēms [or, more specifically, haims, but we’ll deal with long vowel orthography later on.)
  • Initial /h/ becomes /þ/ before a sonorant. (E.g. hlahjan → þlahjan (ev. þlēn), hrōt → þrūt)
  • /h/ is deleted between two consonants. (E.g. milhma → milm)
  • /h/ is deleted after a short vowel, and the vowel becomes long. (This also applies to /hw/, freeing the /w/ to float around causing its own problems.) (E.g. ahtau → āta, saíƕan → sēwan (ev. sējun))
  • /h/ becomes /c/ ([ʃ]) before /j/. (E.g. hlōhjan → þlœ̄cin)
  • /h/ becomes /þ/ after a long vowel when word-final. (E.g. hāh → hāþ, skōh → skūþ)
  • /h/ becomes /f/ after a long vowel when not word-final. (E.g. þāhts → þaft, fāhan → fāfan (ev. favan))
In addition to updates to /h/, I’ve made a small adjustment to the diphthongs, and /iu/ now becomes /ju/ instead of the not-so-practical /ȳ/ (even though I really like it that way).

I’m presently working my way through reconstructing enough of the 207-word swadesh list to generate a good start to the lexicon. While there are plenty of other Gothic words to choose from, I thought it practical to start with a small sampling and get it “right” before I wasted a lot of time building up my lexicon only to have to revise it all each time I devise a new sound change. I’ll post the swadesh list here when I get it completed.

Sunday, November 10, 2013

Experiment and Rule Updates

So just as an experiment, I decided to translate, verbatim, the pater noster from the original gothic. Just the words, mind you, not actually fiddling around with the grammar, to see if any new ideas or questions might reveal themselves in the manipulation of the phonology.

The original, with my gloss (and we can argue that on another blog):

Gothic:

swa nū bidjáiþ jūs:
atta unsar þu in himinam,
weihnái namō þein.
qimái þiudinassus þeins.
waírþái wilja þeins,
swē in himina jah ana aírþái.
hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga.
jah aflēt uns þatei skulans sijáima,
swaswē jah weis aflētam þaim skulam unsaráim.
jah ni briggáis uns in fraistubnjái,
ak lausei uns af þamma ubilin;
untē þeina ist þiudangardi jah mahts
jah wulþus in aiwins. amēn.
untē jabái aflētiþ mannam missadēdins izē, aflētiþ jah izwis atta izwar sa ufar himinam.
iþ jabái ni aflētiþ mannam missadēdins izē, ni þau atta izwar aflētiþ missadēdins izwarōs.

Gothic Gloss:

swa nū bidjɛ̄þ jūs:
atta unsar þu in himinam,
wīhnɛ̄ namō þīn.
kwimɛ̄ þiuđinassus þīns.
wɛrþɛ̄ wilja þīns,
swē in himina jah ana ɛrþɛ̄.
hlɛ̄f unsarana þana sintīnan gif uns himma daǥa.
jah aflēt uns þatī skulans sijɛ̄ma,
swaswē jah wīs aflētam þɛm skulam unsarɛm.
jah ni briŋgɛs uns in frɛstuƀnjɛ̄,
ak lɔ̄sī uns af þamma uƀilin;
untē þīna ist þiuđangardi jah mahts
jah wulþus in ɛ̄wins. amēn.
untē jaƀɛ̄ aflētiþ mannam missađēđins izē, aflētiþ jah izwis atta izwar sa ufar himinam.
iþ jaƀɛ ni aflētiþ mannam missađēđins izē, ni þɔ̄ atta izwar aflētiþ missađēđins izwarōs.

Gytc Gloss:

swā nau bidʒeþ jaus:
atta unsra þau in himinma,
waihne namo þain.
kwime þȳðnassas þains.
werþe wili þains,
swī in himin jā an erðe.
hlēf unsran þan sintainan gif uns himdag.
jā aflīt uns þat ai skulans saijem,
swaswī jā wais aflītma þem skulma unsarem.
jā nai bringes uns in frestyvni,
ak lœ̄si uns af þam yvlan;
unte þaina ist þȳðnagarþ jā māts
jā wulþas in ēwins. amīn.
unte jave aflītiþ manma misðīðnas iʒe, aflītiþ jā iʒus atta iʒur sā uvra himinma.
iþ jave nai aflītiþ manma misðīðnas iʒe, nai þō atta iʒur aflītiþ misðīðnas iʒuros.

Gytc:

swā nū bidʒeþ jūs:
atta unsra þū in himinma,
wīhne namo þīn.
kwime þȳðnassas þīns.
werþe wili þīns,
swē in himin jā an erðe.
hlaif unsran þan sintīnan gif uns himdag.
jā aflēt uns þat ī skulans sījem,
swaswē jā wīs aflētma þem skulma unsarem.
jā nī bringes uns in frestyvni,
ak lœ̄si uns af þam yvlan;
unte þīna ist þȳðnagarþ jā māts
jā wulþas in aiwins. amēn.
unte jave aflētiþ manma misðēðnas iʒe, aflētiþ jā iʒus atta iʒur sā uvra himinma.
iþ jave nī aflētiþ manma misðēðnas iʒe, nī þau atta iʒur aflētiþ misðēðnas iʒuros.

Preliminary Thoughts:

Final –wa, –wi → u
Final –u → a
Final –ja → i… implications here for class 1 weak verbs, end in /–in/, not /–na/. Class 2, /–on/ > /–an/, Class 3 /–na/, Class 4 /–nan/.

Some specifics about vowel reduction: Short vowels are deleted in unstressed interior syllables, but that has to happen after vowel reduction in final syllables, and if a final syllable is reduced to a syllabic (which will later be expanded), the unstressed internal vowel cannot be deleted (e.g. himinam > himinm̩ > himinma, not himinam > himnam > himn̩m̩ > himnama) …or do I actually like that better?

It looks like I’m going to want to start separating the clitics before vowel raising and umlaut, or ‘þatei’ is going to become ‘þetē’ instead of ‘þat ī’.

I’m starting to like the idea of intervocalic /f/ and /þ/ becoming voiced; I think I’m going to make that an official rule, since too many years of studying Old Norse are making me constantly do it accidentally anyway. I don’t think I’ll extend it to /s/, though.

Interestingly enough, despite all of the sound changes I’ve implemented, the orthography I’ve proposed makes it all very similar to the original; I’d imagine that a Gytc speaker would be able to read Gothic, though brutally mispronounce it, much in the same way Icelandic speakers can read Old Norse. Or, well, for that matter, the way we spell English in, ostensibly, Late Middle English.

New rules:
  • [ij]V→īV (this can be stuck in just before long vowel raising, maybe as part of Final Short Vowel Lengthening… only no longer just final), and 
  • Ø → j / V[+stressed]____+v (this is a persistent rule from early on in Gothic). 
    • Hence, sija > sīja, ijōs > ījos, etc. Looks like this is going to tromp on my dreams of ija becoming iʒa, but that’s okay; that needed to be sorted out anyway. 
  • [f,þ] → [+voiced] / V_____S. (Any reason not to add this in as an extension of stop-to-fricative expansion?)
  • Clitic separation
    • –ei#, -u-, -uh# → #ei#, #u#, #uh# (ev. ī, ū, ō)
      • /ū/ precedes the primary verb.
  • Deus Ex Machina
    • A nice little persistent rule I made up that can contain non-locatable changes or things I just think would sound better (like mf# → m), but don’t feel like explaining or putting into historical context.
I've updated the rules list at http://ling.everywitchway.net/germanic/east/gothic/gytc/rules, along with still-outstanding questions. Bulleted and numbered lists are a bear in any system, and forget about moving from MS Word to Google Sites, so please forgive any inconsistencies for the time being. Once they're a little more solidified I'll try to go through the actual HTML code and make sure they're polished up a little.

Saturday, November 9, 2013

Revision of Rules, and Unanswered Questions

I’ve been trying to simplify and clarify the rules I’d created at http://ling.everywitchway.net/germanic/east/gothic/gytc/rules, which were getting a little unwieldy. So far I’ve broken them down into 12 distinct stages, which may be able to be further reduced, but I want to be careful not to break anything (that I don’t want to break) as I manipulate them.

The rules are as follows:

  1. Expansion of Intervocalic Voiced Stop to Fricative
    1. [b],[d] → [v],[ð] / V____[+sonorant]
      • Intervocalic /b/ and /d/ become continuant (if this hadn’t already happened in Gothic by this point).
      • This does not affect /g/ at this time. OR, Gothic realization of intervocalic /g/ as [γ] reverts to [ɡ].
      • Gothic realization of intervocalic /b/ as [β] becomes [v].
      • Expands to include /b/ and /d/ before any sonorant (any vowel or l, r, n, m)
  2. Devoicing of Obstruent Clusters
    1. CC[+voice] → [-voice]
      • Voiced obstruent clusters become unvoiced.
      • [Must precede Rhotacism]
  3. Rhotacism
    1. z → ʒ
      • Rhotacism begins with all instances of /z/.
      • [Must follow Devoicing of Obstruent Clusters] 
  4. Final Short Vowel Lengthening
    1. V́# → V̄
      • A stressed final short vowel becomes long.
      • [Must precede vowel raising]
  5. Stressed Long Vowel Raising & Diphthong Contraxion
    1. V̄́[-low] → [+high] 
      • A stressed long vowel is raised.
        • /ī/ and /ū/ are raised to diphthongs /aj/ and /aw/, respectively.
        • /ē/ and /ō/ are raised to /ī/ and /ū/, respectively.
        • /ɛ̄/ and /ɔ̄/ are raised to /ē/ and /ō/, respectively.
        • /ā/ is not affected.
      • [Must follow Short Vowel Raising]
      • [Must precede h-Assimilation]
    2. VV → V̄
      • Dipthongs (i.e. ai, au, iu) become condensed into long vowels (ē, ō, ȳ, respectively).
      • Do you see how I cleverly averted all the controversy about the pronunciation of /ai/ and /au/ by making both /ɛ̄/,/ɔ̄/ and /ai/,/au/ end up as /ē/,/ō/, respectively? Please note, though, that the short forms remain short.
  6. [h]-Assimilation
    1. Vh → V̄Ø
      • /h/ is deleted after a short vowel, and the vowel becomes long.
      • [Must follow Stressed Long Vowel Raising]
  7. Umlaut
    1. V́[-front] → [+front] / ____(σ)/ī/,/j/
      • A stressed non-front vowel (i.e. a, ā, o, ō, u, ū) becomes fronted (i.e. e, ē, œ, œ̄, y, ȳ, respectively) when /ī/ or /j/ occurs in the following syllable. 
      • (Not affected by [i] at this time.)
  8. Assimilation of Final [s] After a Defricate*
    1. s# → Ø / [sp],[st],[sk]_____
      • /s/ is deleted word-finally after /st/ or /ʃ/.
      • [Concurrent with P&A?]
      • *Defricate is a completely made-up word. Is there a better (non-lengthy) term for what I’d consider the opposite of an affricate? At least in terms of [s]+stop?
  9. Palatalization & Affrication
    1. [sk] → [ʃ] / V[+front][+high] _____
      • /sk/ becomes palatalized (“/c/”) when it follows a high front vowel (i.e. e, ē, i, ī)
    2. [tj],[kj] → [ʧ] and [dj],[gj] → [ʤ]
      • /tj/,/kj/ and /dj/,/gj/ become affricates (/tc/ and /dʒ/, respectively).
  10. Vowel Reduction
    1. V̄[-stress] → V
      • Unstressed long vowels become short.
      • [ī,ē,ā,ō,ū,(ȳ) → i,e,a,o,u,(y)]
    2. V[-stress] → [+reduced]
      • Unstressed short vowels are deleted or reduced.
        • a → Ø
        • i,e,o,u → ə
      • [Must follow Umlaut, Palatalization, and Affrication]
      • [Must it? Maybe this needs to happen before Umlaut to make sense?]
  11. Final Obstruent Devoicing (persistent)
    1. C[+obstruent,+voice,+continuant)]# → [-voice]
      1. Word-final [v,ð,z] → [f,þ,s]
      2. [Is this even necessary, since it’s a persistent rule?]
  12. Syllabic Expansion
    1. S[+syllabic] → [-syllabic]ə
There are still a few unresolved issues I need to work out or work into this system.  Among them (complete with some of my scrawled unanswered questions):
  • Voicing of intervocalic fricatives: f,þ,s → +voice / V_____V/Son.? 
    • Is this necessary? 
    • Why do I want to do this? 
    • This would give us [ēði] (< aiþei) instead of [ēþi], but what about aiþþau? [ēþo]? [ēðo]? 
    • Would have to happen after rhotacism, or that could get ugly. 
  • g → Ø / ŋ____[+nasal] 
    • I just think it would sound better when you end up with words like gangna or gangma. 
    • What else is it going to impact? 
    • Where to put it? Can this be concurrent with any other rules? 
  • jj → ʒ 
    • Why? 
    • I kind of want /ija/ to become [iʒə], but at what cost? Maybe it should just end up as [ī]? 
    • How? 
  • Geminates? 
  • mf# → m, re: fimf > fim 
    • Expansion of ŋ-deletion to include Vmf → V̄f? 
      • No, that would result in fīf instead of fim. 
    • I hate the /f/ there! I want it gone! 
    • Could I live with [fīf] instead? 
      • No, way too Ingvaeonic. It’s got to come out [fim].
    • Some sort of [f/b] interaction after [m]? 
      • Does this violate Verner or the Prime Directive? 
      • Why not? English does it plenty (comb, climb, lamb...) 
      • Can I live with fimb? Maybe...
    • Hey, what if I did expand ŋ-deletion not only to f but also s and/or þ. It could do some cool things to plural endings, turning the acc.pl. into some nifty shapes.
      • Yeah, and also give you uns > ūs, fimf > fīf, and tanþus > tāþa.
        • Hello, north-germanic sea coast. No.
  • According to the rules above, “badja” would decline thus: 
    • sing: baða, beʤis, beʤ, baða 
    • pl: beʤ, beʤe, beʤma, beʤ 
    • Weird contrast between [ð] and [ʤ]. But cool weird? Dunno yet. 
  • Re: the h-assimilation rule, what about faíhu? 
    • [fēu > fēa] is weird and awkward, and I don’t want the vowels to get too uppity. 
    • Clarify the rule to only apply to [h] when it’s a coda to the short vowels nucleus? 
      • That would give us [feha], which is even more awkward-sounding. 
    • [fē]? 
      • No, that’s Old Norse. 
    • Still a conundrum.
    • For that matter, there are a lot of problems with vowels crashing into other vowels they shouldn't be associating with. kniu/kniwa? Not to mention faíhiwē... yuck.
  • Unstressed Short Vowel Reduction: 
    • The rule I wrote above I think just applies to word-final short vowels. Should it be complete deletion for non-final short vowels, e.g. gytc from gutisk, instead of gytac, as the rules would spit out? Need more examples. 
  • Clitics become separated from roots. 
    • –ei (relative) > ī [aj]. 
    • –u– (interrogative) > u > ū > ū [aw]. 
      • Has to occur before final short vowel lengthening. 
      • Where to put “ū”? Before the verb? 
    • –uh > ō [ū]. 
      • Frequent cases where it can still be clitic, but immune to unstressed vowel reduction? 
      • weizuh > wīʒū, or wīs ū? 
      • Remains clitic for pronouns and determiners only?

    Friday, July 5, 2013

    Vowel Arrangement

    I’ve been trying to expand on my idea from the last post about using the lowered equivalents of raised long vowels to avoid the awkward diphthongs /ai/ and /au/, but I ran into a bit of a roadblock when I realized that that was going to “break” ē and ō, which were already raised from ɛ̄ and ɔ̄. I think I’ve got it solved, though, by giving a little nod to Wulfilas and rearranging my prejudices about diphthongs. So here’s my revised vowel system to Gytc:

    Short vowels

    i [i]
    y [y]
    e [e]*
    œ [ø]*
    a [a]
    a [ə]
    o [o]*
    u [u]
    * The short middle vowels o, e, and œ, fall somewhere between [o,e,ø] and [ɔ,ɛ,œ], respectively. Their long equivalents are more closed.

    Long vowels

    ē [i:]
    ȳ [y:]
    ai [e:]
    œ̄ [ø:]

    ā [a:]
    au [o:]
    ō [u:]

    Diphthongs

    ī [ai]
    ū [au]
    ei [ei]*
    eu [eu]*

    * /ei/ and /eu/ are the i-umlaut forms of /ai/ and /au/, respectively.

    Okay, back to work.

    So after a bit of a hiatus, I’ve been prompted by one of my conlang groups to keep working on gytc, so I’m getting back to work.

    Yeah, um... this:

    So that prompted this:

    I’ve still got some work to do on it -- finding better unicode letters to represent various letters without mucking around with the whole private use subsets and creating a font and whatnot; finding better transliterations for a couple of characters; reevaluating my phonemic inventory -- but it’s a start.

    Otherwise, not much has changed on the Gytc front, except for a sort of wicked idea: I think, to avoid “ugly” orthography like “mains” for [maɪns], I want to pull a page out of the English handbook and use the lowered version of long vowels (except ā) to represent their raised or diphthong equivalents, e.g. “mīns.” Also “hūs” ([haʊs] = house), fōts ([fu:ts] = foot), mēna ([mi:nə] = moon).

    I’m still a little non-committal about certain sounds, though. II still have no idea whether /ʒ/, which is intended to be some sort of rhotic, should be [r], [ɾ], [ʁ], or even [ʒ]. I’m not sure I even want to make that determination – I just want to be sure that it’s differentiated from /z/ [z], which has to come from a voices /s/, and /r/ [ɾ] which comes from a “real” Protogermanic /r/.

    Friday, April 19, 2013

    04.20.13.04.19.09.35


    A few more updates. There have been a few new words added, and I’ve rearranged a bit to simplify things. 

    Specifically, I’ve replaced /c/ with /k/ and then /š/ with /c/, as i threatened to do in the fall, though i haven’t yet committed to changing /ǧ/ to /q/. Really, these are all just placeholders until i find the “right” alphabet, which i’m coming closer to. I’ve actually made a good deal of progress on this, but it doesn’t quite look “right” yet, so nothing formal so far.

    In other news, i added a slightly unorthodox system of deixis, on top of the already questionable system of “ul,” “úli,” and “úlót;” adding the modifiers “la,” for “last” or “yester-” (e.g. yesterday, last night, last year) “ja” for “to-“ or “this” (e.g. today, tonight, this afternoon), and “þa” for “next,” (e.g. tomorrow, next week, next month). I’ll elaborate on these a little more when i’m not busy at work.

    Sunday, November 11, 2012

    04.20.12.11.11.12.53

    So, a few updates here.  Some minor vocabulary and some less minor phonological changes (or, rather, clarifications).

    Let's tackle the big one first:

    Long vowels

    For a while now i've thought about adding in some sort of long/short vowel clarification to the orthography, but there is already so much going on with the markers for primary and secondary stress and those annoying letters that don't have a clear equivalent (like š and ǧ), that i wanted to be careful about not introducing macrons or something that would further complicate the orthography, at least until i create a writing system that I'm happy with.

    After some thought, i've decided that a simple rule can supplant the need for long and short vowel markers.  Well, i thought it was a simple rule that i could write out with combinations of stressed and tense vowels, but there are, of course, exceptions, so until i work that out more succinctly, here's the bulk of it:
    • The vowels e, i, o, ǫ, and u are always long, whether stressed or unstressed, unless part of a diphthong.
    • The vowels ɛ and y are always short, whether stressed or unstressed.
    • The neutral vowel a is short when unstressed, long when stressed.
    There.  No need to add additional diacritics now.

    Possible Orthography Change

    On the same track, i've been toying with the idea of moving around some letters to get rid of the š and ǧ problem; possibly c > k, š > c, and ǧ > q, but i haven't decided yet.  I don't particularly care for q as a replacement for [γ]. I've also thought about replacing ǫ with w, but i don't really like that either.

    New Vocabulary

    Finally, i have a lot of new words that i've been adding to the lexicon, many through various translations in random "conlang" groups on Facebook, etc., and most recently by filling out an extended swadesh list.  One day i aspire to tackle the Universal Language Dictionary, but i don't think that's going to happen anytime soon, and if it does, it will be Northeadish before Maltšέgj. In the meantime, i'm going to work on getting the new words added to the lexicon today, but i'm a little distracted with the age-old problem of how best to keep the lexicon updated in a format that I can actually use effectively.  We'll see how it turns out... (For now, I'm creating entries in Word, stripping out the formatting, and then pasting them into Google Sites, which seems redundant and annoying.)

    One exciting facet of new vocabulary building that i explored this morning was with familial relationships. Years ago i added the words "adína" (sister) and "ǫ́bri" (niece), after my sister Adina and her daughter Aubrey. I figured i'd continue with that theme, and added "tym" (father - Tim), crýstʌ (mother - Christl), crɛg (maternal uncle - Craig), kyp (paternal uncle - Kip), lýnda (materal aunt - Linda), hɛ́lɛn (maternal grandmother - Helen)... and so on. I don't have any brothers or nephews, so I might have to make something up on those fronts, and I had to choose among family members for who had the most "maltšέgj-able" name, but I thought it was a nice tribute.

    Thursday, November 24, 2011

    04.20.11.11.24.10.16

    I’ve recently had a bit of a chance to play around with Maltšɛ́gj in a “conlang” group on Facebook, which hasn’t led to much more than my reviewing some of the finer points of grammar and the creation of the word “djɛ́lyš” (coffee), but I have been considering a slight grammatical shift that could be quite interesting regarding the “free stress” of the language.

    It seems that I, perhaps unconsciously, created most verbs with final stress. It’s not exactly a new concept, especially for English, but I think I would like to implement a “verbs have final stress, nouns/adjectives have primary stress” rule, along the same lines as English verbs borrowed from French or Latin, like présent/presént, cóntract/contráct, &c.

    So in other words, leaving us with pairs like ðrɛ́pnid (permission) and ðrɛpníd (to be allowed, may); glácsi (memory) and glacsí (to remember); or bjóxɛf (full, complete) and bjoxɛ́f (to fill, to fulfill, to complete).

    This would, of course, entail revising the lexicon quite extensively, and maybe modifying some verbs, but it’s just something I’m thinking about at the moment.